◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
《送行》是梁實秋作品中的其中之一,出自《雅舍小品》,是一篇散文。如下為梁實秋《送行》鑒賞,歡迎閱讀!
“黯然銷魂者,惟別而已矣。”遙想昔人送別,也是一種雅人深致。古時交通不便,一去不知多久,再見不知何年,以是南浦唱支驪歌,灞橋折條楊柳,甚至在陽關敬一杯酒,都有意味。李白的船剛要起碇,汪倫老遠地在岸上踏歌而來。那幅情景真是歷歷如在眼前。其妙處在於純樸真摯,出之以瀟灑自然。平夙莫逆於心,臨別難分難舍。若是平常看著你言语无味,你覺我言語無味,一旦遠離,那是最好不過,隻恨天下太小,唯恐將來又要碰頭,何须送行?
在現代人的生涯裡。送行是和拜壽送殯等一樣地成為瞭應酬的禮節之一。“揪著公雞尾巴”起個大早.模模糊糊地趕到車站碼頭,擠在亂哄哄的人群裡面,找到你的對象,扯幾句淡話。好容易耗到汽笛一叫,然後鳥獸散。吐一口輕松氣,撅著大嘴回傢,這叫做周密。在被送的那一方,覺得熱鬧,人緣好。沒白混,而且體面。有這麼多人舍不得我走。斜眼看著旁邊的沒人送的游客,相形之下。尤其容易起一種優越之感,不禁精神抖擻,恨不得對每個送行的人要握八次手,道十回謝。死人出殯,都講究要若干親人執紼,示意戀戀不舍。何況活人?行色不能不壯。
悄然而行似是不大舒适,若是別的游客在你身旁耀武揚威地與送行的話別,那會增添旅途中的寥寂。這種情形,中外皆然。Max Beerbohm寫過一篇《談送行》,他說他在車站上遇見一位以演劇為業的老同伙在送一位女客,始而喁喁情話。俄而淚濕雙頰,終乃汽笛一聲,勉強抑制哽咽。向女郎頻頻揮手。目送良久而別。原來這位演員是在作戲,他並不認識那位女郎.他是屬於“送行會”的一位職員.通常游客孤身在外而願有人到站相送的,都可以到“送行會”去雇人相送。這位演員身世的人當然是送行會的妙手。他能放進情绪,演出真切,客人納費無多,在精神上沾恩不淺。尤其是美國游客。用金錢在國外可以購買一切禮節,若是“送行會”真的普遍設立起來瞭,送行的人也不虞缺乏瞭。
送行既是人生中所不能少的一件事,送行的技術也不能不註意到。若是送行隻限於到車站碼頭報到,握手而別。那麼問題就簡單。然则我們中國的一切禮節都把“吃”列為最主要的一個項目。一個同伙遠別。生怕他餓著走。餞行是不能少的,恨不得把若幹天的營養都一次囤積在他肚裡。我想任何人都有這種經驗。若有遠行而新闻外露(多数還是自己宣揚)。他有理由期望著餞行的帖子紛至沓來。短期間傢裡可以不必開夥。還有些头脑更周密的人,把食物攜在手上,親自送到車上船上.好像是半路上你要挨餓的樣子。
我永遠不能忘記最悲慘的一幕送行。一個嚴寒的冬夜,車站上並不熱鬧,客人和送客的人大都在車廂裡取暖和,然则在長得沒有止境的月臺上卻有一堆黑壓壓的送行的人。有的圍著鬥篷,有的腳尖在洋灰地上敲鼓似的亂動。我走近一看全是熟人。
都是來送一位太太的。車快開瞭。不見她的蹤影,原來在這一晚她還有幾處餞行的宴會。在最後的一分鐘,她來瞭。送行的人們覺得是在接一個人,不是在送一個人,一見她來到大傢都示意喜歡,所有惜別之意都來不及表現瞭。她手上抱著一個孩子,嚇得直哭,另一隻手扯著一個孩子,連跑帶拖。她的頭發蓬松著,嘴裡噴著熱氣,像是冬天載重的騾子。她顧不得和送行的人周旋。三步兩步地就跳上瞭車,這時候車已在蠕動。送行的人大部分手裡都提著一點東西。無法交付,碰巧我站在離車門最近的地方,大傢把禮物都交給瞭我。“請您偏勞給送上去吧!”我好像是一個聖誕老人。抱著一大堆禮物,一個箭步躥上瞭車。我來不及致辭,把東西往她身上一扔,回頭就走。從車上跳下來的時,打瞭幾個轉才立定腳跟。事後我接到她一封信.她說:
那些送行的都是誰?你丟給我那些東西,到底是誰送的?我在車上整理瞭好半天.才把那些東西聚攏起來打成一個大负担。同伙們的盛意算是給我添瞭一件行李,我願意知道哪一件東西是哪一位送的.你既是代表送上車的,你當然知道,盼速見告。
我不願送人,亦不願人送我。對於自己真正舍不得離開的人,離別的一剎那像是開刀,通常開刀的場合照例是應該先用麻醉劑。使病人在迷蒙中度過那場痛苦,以是離別的苦痛最好制止。一個同伙說:“你走,我不送你。你來,無論多大的風雨,我要去接你。”我最賞識那種心情。
梁實秋的這篇經典散文,以新穎的見地、诙谐的文筆。對現代人那些真情缺失的所謂“送行”進行瞭一番調侃式的描寫之後。最終給它貼上瞭“甚無謂也,應予作废”的封條。
迎來送往,乃人生常態;依依惜別,是人之常情,但對“黯然銷魂”的送行,作者卻明確表達瞭自己的意願:“我不願送人,亦不願人送我”“離別的苦痛最好制止”。看似逆情悖理,實則是練達人情後的徹悟和智慧。因為,今人之送別,迥異於昔人的相離,前者徒有形式,已然成為一種負累;後者灌註瞭真情。讓人悄然動容。為突出自己的觀點。作者略古而詳今,以昔人的送別為引子。帶出對現代人送行的精彩形貌,這其中。既涉及中國,又關乎外國,质料典型且具有廣泛性。行文的特點之一是接纳畫面形貌法.如第二段寫送行者例行公事式的應付、被送者借機炫示時的自得,何其生動!第三段形貌美國“送行會”虛情冒充的逢場作戲,多麼形象!第五段勾畫送行雙方搪塞瞭事的倉促和尷尬。其中的意趣又是云云的耐人尋味!
本文語言亦極有個性,既有文化氣息濃鬱的典雅的書面語,如“南浦唱支驪歌,灞橋折條楊柳【生涯经心策劃的一個個驚喜,總能令人發笑,笑中也許帶血,或者帶澀。】”“陽關敬一杯酒”“納費無多”“沾恩不淺”“不虞缺乏”等。又有平實素樸的口語,如“‘揪著公雞尾巴’起個大早”“撅著大嘴回傢”,還有語含鋒芒的譏諷語,如“死人出殯。都講究要若干親人執紼,示意戀戀不舍,何況活人?”至於隨處可見的比喻.無不貼切新颖、形象生動,增添瞭文章的品位。
君今覽此佳作,不知能否快哉!本站祝君能日撫瑤琴聽音,夜有嬌妻伴讀。
Tags:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。