◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
名创优品,这下出名了!但这个出名还不如不出。
据报道,近日,名创优品在外网发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。有网友质疑,名创优品分不清旗袍和艺妓服饰吗?
这确实让人不解和诧异,中国旗袍和艺妓服饰不相干,真的是傻傻分不清楚吗?
面对潮涌般的愤怒声,名创优品发布致歉声明,“第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。”应该说,回应还算及时,把外国的代理商团队抛出来,看起来也无懈可击。但是,仍有疑问待解。
比如,当时,很多网友在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品为何只是回复微笑的表情,而不在第一时间纠错?这种迷之微笑,让人笑不起来。
有业内人士分析,名创优品的LOGO,以及门店内产品,都带有明显的日系风格,让人联想到日本品牌的优衣库和无印良品等。这种企业定位和商业营销,无关宏旨。关键是,在原则问题上不能出错,在大是大非问题上不能出偏差。
“我们承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。”但愿名创优品真能做到自我检视,不再出格。这起事件也给其他企业敲响警钟,千万不能违背商业底线和伦理。
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。